Sentence ID IBUBd4E4VsOUw0qHmVpCioSTq44



    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Hathor ist gekommen"]

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Tochter von

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de Hierax

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Generalin

    (unspecified)
    TITL

de (Geweiht) durch Hatheretis, Tochter des Hierax, die Generalin.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Entweder tꜣ ist ein Fehler für pꜣ - derselbe Hierax wird auf einem anderen Gefäß der Hatheretis (Vleeming, Short Texts Nr. 43, 3 = Louvre D 11663, 3) als srtjws (sic) bezeichnet -, oder aber tꜣ mr-mšꜥ bezieht sich tatsächlich auf einen kultischen Titel der Hatheretis.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4E4VsOUw0qHmVpCioSTq44
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4E4VsOUw0qHmVpCioSTq44

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4E4VsOUw0qHmVpCioSTq44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4E4VsOUw0qHmVpCioSTq44>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4E4VsOUw0qHmVpCioSTq44, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)