Sentence ID IBUBd4Gt7OEfJUUTpeQwUoeRbX4




    verb
    de
    geh! 〈〈Imperativ zu UUUSmEEE "gehen"〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Imperativ von ḏd] sage!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unedited)
    =3sg.c


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    [literarische Figur] Setne (= stm)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
"Geh, sage dem Setne:"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2022)

Comments
  • Das folgende wird durch ḏd eingeleitet.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4Gt7OEfJUUTpeQwUoeRbX4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Gt7OEfJUUTpeQwUoeRbX4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd4Gt7OEfJUUTpeQwUoeRbX4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Gt7OEfJUUTpeQwUoeRbX4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Gt7OEfJUUTpeQwUoeRbX4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)