Sentence ID IBUBd4MgtWw4hUqolGofsWHJOFo


fr
Tu es Mehour, qui protège Horus-Sobek, Sobek le noble, le fils de l'Ogdoade.

Comments
  • Vgl. Edfou V, 118.2-3: ntk Mḥ-wr, ḫwi̯ m ṯꜣ.w=f, Ḥr-šps, zꜣ Ḫmn.yw und Edfou Mammisi, 61.14: ntk Mḥ-wr, ḫwi̯ m ṯꜣ.w=f, nṯr šps, zꜣ Ḫmn.yw.

    Commentary author: Aurélie Paulet, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4MgtWw4hUqolGofsWHJOFo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MgtWw4hUqolGofsWHJOFo

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4MgtWw4hUqolGofsWHJOFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MgtWw4hUqolGofsWHJOFo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MgtWw4hUqolGofsWHJOFo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/1/2025)