Sentence ID IBUBd4Pio3hc8k4YuuezBUvWsmQ



    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Brandopfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Trankopfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Er nahm seine Bandopfer und seine Trankopfer."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4Pio3hc8k4YuuezBUvWsmQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Pio3hc8k4YuuezBUvWsmQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4Pio3hc8k4YuuezBUvWsmQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Pio3hc8k4YuuezBUvWsmQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Pio3hc8k4YuuezBUvWsmQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)