Sentence ID IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI



    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg




    21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herren

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Friedhof], [Totenreich]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Die Herren den "Heiligen Landes" mögen mich empfangen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/25/2019)

Persistent ID: IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Py8nOvR07QvU2A2N8uxhI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)