Sentence ID IBUBd4QJsLqSqEFLjAF4q3fbYTw



    pronoun
    de die von [Pl.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de schwach

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de geduldig (sein), sich gedulden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de da, weil

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de schwach sein, müde sein

    (unspecified)
    V

de "Habe Geduld mit den Schwachen(?) (wörtl. "die der Schwäche - sei groß an Herzen in bezug auf sie!"), weil sie schwach sind!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Übersetzung in Anlehnung an die Interpretation des Hrsg.s. Ich bin allerdings nicht ganz sicher, da man für "Schwache" eine andere Formulierung (*nꜣ gbj.w oder *nꜣ ntj gbj) erwartet.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4QJsLqSqEFLjAF4q3fbYTw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QJsLqSqEFLjAF4q3fbYTw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4QJsLqSqEFLjAF4q3fbYTw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QJsLqSqEFLjAF4q3fbYTw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QJsLqSqEFLjAF4q3fbYTw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)