Sentence ID IBUBd4W2F4hSDEogq9ftizyD3EM


⸮5?,9 Anfang der Zeile verloren pri̯ ((m)) qr.dj.DU





    ⸮5?,9
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    die zwei Quelllöcher des Nils

    Noun.du.stabs
    N:du
Glyphs artificially arranged
de
" . . . der/die herausgekommen ist/sind aus den beiden Quelllöchern (des Nils)!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4W2F4hSDEogq9ftizyD3EM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W2F4hSDEogq9ftizyD3EM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4W2F4hSDEogq9ftizyD3EM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W2F4hSDEogq9ftizyD3EM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W2F4hSDEogq9ftizyD3EM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)