Satz ID IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s





    P/V/E 69
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
[Richte] dich [auf] für mich," sagte Isis.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)