Sentence ID IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s





    P/V/E 69
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
[Richte] dich [auf] für mich," sagte Isis.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WlfKJcjUKHrLz7FVJww5s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)