Sentence ID IBUBd4ZMSEVaGUOAvQrfWnGEePQ



    verb
    de sein, werden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de alt

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Er (der Ibis?) wird alt."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Wörtl. "ein Greis werden ist das, worin (d.h. der Zustand, in dem) er ist." Rays Lesung ist hier gegenüber Zauzichs Verbesserungsversuch (Enchoria 9,123) ḫ[r]ḫr ꜥꜣ "eine große Zerstörung") vorzuziehen, auch wenn dieser inhaltlich stimmiger ist.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4ZMSEVaGUOAvQrfWnGEePQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZMSEVaGUOAvQrfWnGEePQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4ZMSEVaGUOAvQrfWnGEePQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZMSEVaGUOAvQrfWnGEePQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ZMSEVaGUOAvQrfWnGEePQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)