Sentence ID IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE



    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    substantive
    de Schale

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Mandragora (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de legen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Memphis ist eine Schale mit Mandragora, vor den Schöngesichtigen (d.h. Ptah) gestellt. ❡

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4d1g6319E4hqUlsyiOtmHE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)