Sentence ID IBUBd4fw3JWcdE2evyYMbTOC0yE



    particle
    de
    Präsens I

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Endung des Pseudopartizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈Schreibung des bestimmten Artikels mask. Sgl. besonders bei geographischen Ausdrücken〉〉 (= UUUpAEEE)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de
    Westen

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    place_name
    de
    Fruchtland, Teil von Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Er kam (in) den Westen des Fruchtlands(?).
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2022)

Comments
  • Zur Stelle (kmj "Ägypten" 〉 "bebautes Land" als Teil Ägyptens) s. J. C. Darnell, Enchoria 17, 1990, 69ff., der sich auch zur Topographie der Setne-Passage äußert. - Wie Reich, Mizraim 1, 1933, 31ff. bemerkt hat, ist allerdings die Lesung dmj "Stadt" paläographisch genauso gut möglich.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4fw3JWcdE2evyYMbTOC0yE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fw3JWcdE2evyYMbTOC0yE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4fw3JWcdE2evyYMbTOC0yE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fw3JWcdE2evyYMbTOC0yE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fw3JWcdE2evyYMbTOC0yE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)