Sentence ID IBUBd4htK53nm0YQg2OUscsuu4k
substantive_masc
Tür
(unedited)
N.m(infl. unedited)
ordinal
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
verb_caus_3-lit
schützen
(unedited)
V(infl. unedited)
2Q
Opet 32.2
verb_4-lit
gebären
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Scheitel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
gods_name
Tatenen
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
La deuxième porte, celle qui protège [...] né sur le front de Tatenen.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4htK53nm0YQg2OUscsuu4k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4htK53nm0YQg2OUscsuu4k
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4htK53nm0YQg2OUscsuu4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4htK53nm0YQg2OUscsuu4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4htK53nm0YQg2OUscsuu4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.