ꜥꜣ(Lemma ID 34810)

Hieroglyphic spelling: 𓉻𓉿


Persistent ID: 34810
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/34810


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (masc.)


Translation

de
Türflügel; Tür
en
door; leaf (of doube doors)
fr
vantail, battant; porte
ar
ضلفة أو مصراع الباب؛ باب

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 2414 BCE to 200 CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


𓂝𓂸𓏏𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓉿𓉿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓋴 | 1× N.m:du:stc ( 1 )
𓉻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓂝 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉻𓂝𓄿𓂧𓏏𓊌𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓉻𓂝𓄿𓏭𓅱𓉿𓉿 | 1× N.m:du:stc ( 1 )
𓉻𓂝𓉿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓂝𓉿𓏤𓆱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓂝𓉿𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓉻𓉿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉻𓉿𓅱𓆱𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓉻𓉿𓆱𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉿𓆱𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓉻𓉿𓈖𓂓𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓉻𓉿𓉿 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓉻𓉿𓏤 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓉻𓉿𓏤𓆱 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉿𓏤𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓉻𓉿𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓉻𓉿𓏲𓆱𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻︀𓉿𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓉿 | 1× N.m:du:stpr ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉿𓂝𓏤𓆱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉿𓂡𓆱 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓉿𓆱 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓉿𓉿 | 16× N.m(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 22× N.m:du (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 84× N.m:du:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:du:stpr ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓉿𓉿𓅱 | 1× N.m:du:stc ( 1 )
𓉿𓉿𓅱𓏭 | 1× N.m:du:stc ( 1 )
𓉿𓉿𓆱𓏥 | 1× N.m:du:stpr ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓉿𓉿𓉿 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
𓉿𓉿𓏏𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓉿𓉿𓏤𓏥︀ | 1× N.m:pl ( 1 )
𓉿𓉿𓏤𓏲𓏭 | 1× N.m:du ( 1 )
𓉿𓉿𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓉿𓉿𓏨 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓉿𓉿𓏲𓏭 | 1× N.m:du ( 1 ) | 1× N.m:du:stc ( 1 )
𓉿𓉿𓏲𓏭𓆱 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓉿𓏏𓆱 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓉿𓏤 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓉿𓏤𓆱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓉿𓏤𓆱𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓉿𓏤𓈓𓏤 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓉿𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓉿𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )

O32B | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉿 | 1× N.m:du:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂝𓉻𓉿M3FM3FM3F𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓉻[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓉻𓉿[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉿US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓉿𓉿[] | 1× N.m:du ( 1 )
𓉿𓉿𓏤[] | 1× N.m:pl:stc ( 1 )

Bibliography

  • Wb 1, 164.12-165.1


External references

Legacy TLA 34810
Projet Karnak 233
Digitalisiertes Zettelarchiv 34810
Erman & Grapow, Wb. 161
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 1285

Editor(s): Altägyptisches Wörterbuch; with contributions by: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/10/2024

Please cite as:

(Full citation)
"ꜥꜣ" (Lemma ID 34810) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/34810>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/34810, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)