Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text H44EKZGO6FFGVEDXOUTZDTG7EU

  (1)

fr Les portes du temple d'Opet.

  (2)

fr La première porte, celle qui met au monde Rê et qui laisse entrer la lune.

  (3)

fr La deuxième porte, celle qui protège [...] né sur le front de Tatenen.

  (4)

fr La troisième porte, l'escalier du lever du maître de l'éternité.

  (5)

fr [La quatrième porte , étable(?)] de vie de celui qui est à la tête des rivages.

  (6)

ꜥꜣ 5-nw ꜥry[.t] Opet 32.4 9Q m 2Q

fr La cinquième porte, le portail [...] dans [...].



    Opet 32.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Opettempel

    (unspecified)
    PROPN

fr Les portes du temple d'Opet.


    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de erzeugen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de Re

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de betreten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mond

    (unspecified)
    N.m:sg

fr La première porte, celle qui met au monde Rê et qui laisse entrer la lune.


    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    verb_caus_3-lit
    de schützen

    (unspecified)
    V


    2Q
     
     

     
     


    Opet 32.2
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de gebären

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Scheitel

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

fr La deuxième porte, celle qui protège [...] né sur le front de Tatenen.


    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    substantive_masc
    de Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

fr La troisième porte, l'escalier du lever du maître de l'éternité.


    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg


    1Q
     
     

     
     


    Opet 32.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Bez. des Mammisi]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Oberhaupt der Ufer

    (unspecified)
    DIVN

fr [La quatrième porte , étable(?)] de vie de celui qui est à la tête des rivages.


    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    substantive_fem
    de Tor

    (unspecified)
    N.f:sg


    Opet 32.4
     
     

     
     


    9Q
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    2Q
     
     

     
     

fr La cinquième porte, le portail [...] dans [...].

Text path(s):

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "ébrasement nord (Opet 32)" (Text ID H44EKZGO6FFGVEDXOUTZDTG7EU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H44EKZGO6FFGVEDXOUTZDTG7EU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)