Sentence ID IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ




    Ass,B15,2
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    erfreuen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Wüten

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Les dieux sont apaisés après la colère.
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)