Sentence ID IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ




    Ass,B15,2
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de erfreuen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wüten

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Les dieux sont apaisés après la colère.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/12/2023)

Persistent ID: IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4j0En4qhUHMg9zzWpXStnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)