Sentence ID IBUBd4pWOVqnjUQUiiqrBQF0aoI



    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    XX,10
     
     

     
     

    verb
    de weinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive
    de göttliches Kind

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    title
    de Königssohn

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de erster

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    gods_name
    de Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de " 'Weine nicht, weine nicht, mein Kind, großer erster Königssohn, Anubis!' "

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Anders als in Z. 2 und 4 wird sꜣ-nsw hier nicht von der Gruppe ꜥnḫ-wḏꜣ-snb begleitet.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4pWOVqnjUQUiiqrBQF0aoI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pWOVqnjUQUiiqrBQF0aoI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4pWOVqnjUQUiiqrBQF0aoI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pWOVqnjUQUiiqrBQF0aoI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pWOVqnjUQUiiqrBQF0aoI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)