Sentence ID IBUBd4tpPNjKN0QqqtM4rS7abvs




    1427c
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN


    1427d
     
     

     
     


    M/C ant/W x+14 = 680
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (Nahrung) zuführen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Brust

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

de Nephthys hat ihre Arme zu Nemti-em-za-ef Merenre gegeben und hat ihre Brust auf den Mund des Nemti-em-za-ef Merenre geführt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4tpPNjKN0QqqtM4rS7abvs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tpPNjKN0QqqtM4rS7abvs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4tpPNjKN0QqqtM4rS7abvs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tpPNjKN0QqqtM4rS7abvs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tpPNjKN0QqqtM4rS7abvs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)