Sentence ID IBUBd4vNpKBb8EJjqYLsj7dU3DY



    verb
    de begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Sei gegrüßt, Großer, Sohn eines Großen!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/20/2021)

Persistent ID: IBUBd4vNpKBb8EJjqYLsj7dU3DY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vNpKBb8EJjqYLsj7dU3DY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4vNpKBb8EJjqYLsj7dU3DY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vNpKBb8EJjqYLsj7dU3DY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vNpKBb8EJjqYLsj7dU3DY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)