Sentence ID IBUBd4yjnz6c20fboQ5Xixv48Kk
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
VI,x+21
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
sterben
(unspecified)
V
Lücke
substantive_fem
Feuer, Flamme
(unspecified)
N.f:sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
[Form des Relativkonverters]
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
verb
alt sein, alt werden
(unspecified)
V
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
"Wer sterben wird [...] Feuer - wessen Vater und Mutter sehr alt sind"
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comments
-
Der syntaktische Zusammenhang mit dem Vorausgehenden wie dem Folgenden ist völlig undurchsichtig.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4yjnz6c20fboQ5Xixv48Kk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yjnz6c20fboQ5Xixv48Kk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4yjnz6c20fboQ5Xixv48Kk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yjnz6c20fboQ5Xixv48Kk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yjnz6c20fboQ5Xixv48Kk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).