Sentence ID IBUBd4ytJMla5U6ymZXuMXypzHk



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de opfern

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    A.14
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Ich habe (meine) Arbeit an Horus geopfert.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2022)

Persistent ID: IBUBd4ytJMla5U6ymZXuMXypzHk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ytJMla5U6ymZXuMXypzHk

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBd4ytJMla5U6ymZXuMXypzHk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ytJMla5U6ymZXuMXypzHk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ytJMla5U6ymZXuMXypzHk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)