Sentence ID IBUBd57RZxf3LE7JtQpBxgYT2V8


Z29 šm n ḥmw-kꜣ nw zerstört



    Z29
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    zerstört
     
     

     
     

de der gegangen ist zu den Totenpriestern der ...

Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

Persistent ID: IBUBd57RZxf3LE7JtQpBxgYT2V8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57RZxf3LE7JtQpBxgYT2V8

Please cite as:

(Full citation)
Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd57RZxf3LE7JtQpBxgYT2V8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57RZxf3LE7JtQpBxgYT2V8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd57RZxf3LE7JtQpBxgYT2V8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)