Sentence ID IBUBd5BjmitQJUPivtnSbKtdrsQ
gods_name
Seth von Pattiariq
(unspecified)
DIVN
gods_name
Seth von Chissashapa
(unspecified)
DIVN
gods_name
Seth von Sarissa
(unspecified)
DIVN
gods_name
Seth von Aleppo
(unspecified)
DIVN
gods_name
Seth von Lichsina
(unspecified)
DIVN
28
gods_name
Seth der Stadt Hrm/Nrq/Srds/Hrs?
(unspecified)
DIVN
gods_name
Seth der Stadt [Uda]
(unspecified)
DIVN
Seth der Stadt Pitriq; Seth der Stadt Chissaspa; Seth der Stadt Sarissa; Seth der Stadt Chalab; Seth der Stadt Lihsina; Seth der Stadt Churma; Seth der Stadt Uda;
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Von Edel nach der babylonischen Version des Vertrages erschlossen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5BjmitQJUPivtnSbKtdrsQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BjmitQJUPivtnSbKtdrsQ
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5BjmitQJUPivtnSbKtdrsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BjmitQJUPivtnSbKtdrsQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BjmitQJUPivtnSbKtdrsQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.