Sentence ID IBUBd5FRU6B5Q0R8vqZLfQTNLOg




    1
     
     

     
     

    particle
    de [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    demonstrative_pronoun
    de Dieses, [pron. dem.]

    (unspecified)
    dem.c


    2
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_3-lit
    de gehen (ins Totenreich)

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de rechte Seite; Westen; Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut; schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Es sind deine beiden Söhne Tjemsi und Iti, die Dieses für dich gemacht haben, als du zum schönen Westen gegangen warst.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5FRU6B5Q0R8vqZLfQTNLOg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FRU6B5Q0R8vqZLfQTNLOg

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5FRU6B5Q0R8vqZLfQTNLOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FRU6B5Q0R8vqZLfQTNLOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FRU6B5Q0R8vqZLfQTNLOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)