Sentence ID IBUBd5KtFv3wN044qs6QMjHg9kw




    vs.6
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de also

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_2-lit
    de wissen

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Gutes

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.prefx.plf.1sg
    V\rel.f.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Und nun kennst du das viele Gute, das ich für dich getan habe.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd5KtFv3wN044qs6QMjHg9kw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KtFv3wN044qs6QMjHg9kw

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5KtFv3wN044qs6QMjHg9kw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KtFv3wN044qs6QMjHg9kw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5KtFv3wN044qs6QMjHg9kw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)