Sentence ID IBUBd5QHCqlkvUQQqKPYqBn2NvU



    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesetz, Recht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Wir werden das Recht (bzw. das Gesetz) auf sie anwenden.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Vgl. Hughes, Serapis 6, 1980, 67, der darauf hinweist, daß ı͗r pꜣ hp nur "apply the law", "administer the law" bedeuten kann, während ı͗r hp n (also hp ohne bestimmten Artikel) "to punish" bedeutet.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5QHCqlkvUQQqKPYqBn2NvU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QHCqlkvUQQqKPYqBn2NvU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5QHCqlkvUQQqKPYqBn2NvU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QHCqlkvUQQqKPYqBn2NvU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QHCqlkvUQQqKPYqBn2NvU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)