Sentence ID IBUBd5QiUcx8CUQHgpXxVe23jbE




    3
     
     

     
     

    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    kings_name
    de
    Kaisar(os), Caesar

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)
de
Geschrieben (im) Jahr 2, 1. Phamenoth, des Caesar (Augustus).
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/12/2024)

Comments
  • 25. 2. 28 v.Chr. - Richtige Lesung 2.t für die Jahreszahl bei Moje (bisherige Lesung: 6).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/03/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5QiUcx8CUQHgpXxVe23jbE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QiUcx8CUQHgpXxVe23jbE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5QiUcx8CUQHgpXxVe23jbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QiUcx8CUQHgpXxVe23jbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QiUcx8CUQHgpXxVe23jbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)