Sentence ID IBUBd5W2ivSsdEOJna1gU5Odxv4




    XV,22
     
     

     
     

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Reichtum, Glück, Segen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Essen, Nahrung (= ẖr.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Reichtum kommt zu dem, der damit (mit dem Geld) Nahrung gespendet hat.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Persistent ID: IBUBd5W2ivSsdEOJna1gU5Odxv4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5W2ivSsdEOJna1gU5Odxv4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd5W2ivSsdEOJna1gU5Odxv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5W2ivSsdEOJna1gU5Odxv4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5W2ivSsdEOJna1gU5Odxv4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)