Sentence ID IBUBd5YDlM4uIkaTvY0QyiB55HA



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de gehen lassen (aussenden)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de Leiter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Bestandteil eines teilzerstörten PN]

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

de Siehe, ich habe geschickt den Leiter Djehuti(?)-... ....

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lesung unsicher

    Commentary author: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5YDlM4uIkaTvY0QyiB55HA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5YDlM4uIkaTvY0QyiB55HA

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5YDlM4uIkaTvY0QyiB55HA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5YDlM4uIkaTvY0QyiB55HA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5YDlM4uIkaTvY0QyiB55HA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)