Sentence ID IBUBd5Zc78AVYUFQjCvkQJWMmso
XVII,18
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive
gelehrt, weise, Gelehrter
(unspecified)
N
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
finden
(unspecified)
V
substantive_masc
Vorrat(?)
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Negation des Aorists]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Lebenszeit
(unspecified)
N.m:sg
verb
[periphrastisch mit Verbum / Substantiv]
(unspecified)
V
substantive_fem
Armut
(unspecified)
N.f:sg
Der Weise, der einen Vorrat(?) findet, dessen (Lebens)zeit verläuft nicht in Armut.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comments
-
Hoffmann / Quack, Anthologie, 257 übersetzt wtb mit "Dauerstellung(?)".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5Zc78AVYUFQjCvkQJWMmso
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Zc78AVYUFQjCvkQJWMmso
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5Zc78AVYUFQjCvkQJWMmso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Zc78AVYUFQjCvkQJWMmso>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Zc78AVYUFQjCvkQJWMmso, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).