Sentence ID IBUBd5aIJCIkbElMiNE6iP5h67U
vs.10 jw =st n Tꜣ-ḏi̯-Ꜣs.t
vs.10
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
person_name
Ta-di-Aset
(unspecified)
PERSN
Es ist für Ta-di-Aset.
Dating (time frame):
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Persistent ID:
IBUBd5aIJCIkbElMiNE6iP5h67U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aIJCIkbElMiNE6iP5h67U
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5aIJCIkbElMiNE6iP5h67U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aIJCIkbElMiNE6iP5h67U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5aIJCIkbElMiNE6iP5h67U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).