Sentence ID IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as


D134 n rḫ.n =tw 2,17 wnn.t m jb



    D134

    D134
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.n.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c




    2,17
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.gem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (Denn) man kann nicht wissen, wie es im Herzen aussieht (wörtl.: was im Herzen ist).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5gqplp7PEgchnWQZM3r9as, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)