Sentence ID IBUBd5hXS3MRZ0VLmv6c6YwtxqQ


CT V, 33c es folgt Sargtexspruch 371

CT V, 33c wnm =f ḥfꜣ.t.PL ((nb.t)) pw es folgt Sargtexspruch 371



    CT V, 33c

    CT V, 33c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Wurm

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alles

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem


    es folgt Sargtexspruch 371

    es folgt Sargtexspruch 371
     
     

     
     

de Es bedeutet, dass er alles Gewürm frißt.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBd5hXS3MRZ0VLmv6c6YwtxqQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hXS3MRZ0VLmv6c6YwtxqQ

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5hXS3MRZ0VLmv6c6YwtxqQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hXS3MRZ0VLmv6c6YwtxqQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hXS3MRZ0VLmv6c6YwtxqQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)