Sentence ID IBUBd5lcVvMP7UN9tzJNkLnvfVs
II,15
undefined
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
empfangen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Verbrechen, Unrecht
(unspecified)
N
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Verfluchung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
[⸮mw.t?]
(unspecified)
—
Lücke
substantive_fem
Seele, Charakter
(unspecified)
N.f:sg
[Es gibt den,] der sich durch die Verfluchung seiner [Mutter(?) ...] Abscheu zuzieht [... Ch]arakter.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Hoffmann / Quack, Anthologie, 243 "Mancher zieht sich Zorn zu in der Verfluchung seines Charakters" berücksichtigt nicht die markante Lücke zwischen tꜣj=f und [ꜣ]mj.t.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5lcVvMP7UN9tzJNkLnvfVs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lcVvMP7UN9tzJNkLnvfVs
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5lcVvMP7UN9tzJNkLnvfVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lcVvMP7UN9tzJNkLnvfVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lcVvMP7UN9tzJNkLnvfVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).