Sentence ID IBUBd5lkJuvsfksqjUTHshpTAa0



    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unspecified)
    =3sg.c
Glyphs artificially arranged

de Osiris NN, gerechtfertigt, kennt es.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2022)

Persistent ID: IBUBd5lkJuvsfksqjUTHshpTAa0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lkJuvsfksqjUTHshpTAa0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd5lkJuvsfksqjUTHshpTAa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lkJuvsfksqjUTHshpTAa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lkJuvsfksqjUTHshpTAa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)