Sentence ID IBUBd5nQQosfNkgGsYweVfmAN8M



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de verhaften, einsperren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Personifikation(2)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Man wird 〈seinen〉 Ba{s} nicht einsperren.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/27/2021)

Persistent ID: IBUBd5nQQosfNkgGsYweVfmAN8M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nQQosfNkgGsYweVfmAN8M

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd5nQQosfNkgGsYweVfmAN8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nQQosfNkgGsYweVfmAN8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nQQosfNkgGsYweVfmAN8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)