Sentence ID IBUBd5rGcc7xYk1YjurCmh8kOo0



    verb
    de
    sich nähern, nahe sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sache

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    nämlich, betreffend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m
de
Sie näherte sich der nämlichen Sache.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Persistent ID: IBUBd5rGcc7xYk1YjurCmh8kOo0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rGcc7xYk1YjurCmh8kOo0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5rGcc7xYk1YjurCmh8kOo0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rGcc7xYk1YjurCmh8kOo0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rGcc7xYk1YjurCmh8kOo0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)