Sentence ID IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY






    2,1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Jungtier

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin eine junge (?) Gans.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • krṯ: Vgl. J.E. Hoch, Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period; Princeton, New Jersey 1994, S. 311-312, Nr. 450 (qḏr) und S. 336, Nr. 493: "fledgling, young bird".

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5v8wrCiQkCuve3vzFdQWQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)