Sentence ID IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY


1 [ḥꜣ.t-sp] [9.t] [ı͗bd-1] [pr.t] [sw] [⸮_?] [n] [pr-ꜥꜣ] [Ptlwmj]s ꜥnḫ-wḏꜣ-snb (sꜣ) Ptlwmjs ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ı͗rm Qlwptrꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb 2 [nꜣ] [nṯr.w-ntj-pr]



    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    [ı͗bd-1]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [sw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pr-ꜥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    kings_name
    de
    Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    kings_name
    de
    Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    kings_name
    de
    Kleopatra

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    2
     
     

     
     


    [nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [nṯr.w-ntj-pr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[Jahr 9, ... Tybi, des Königs Ptolemaio]s (VI.), (Sohnes des) Ptolemaios (V.), und der Kleopatra (I.), [der erscheinenden Götter],
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2023)

Comments
  • Wenn die Ergänzung des Monats richtig ist (beim Hrsg. findet sich eine versehentliche Diskrepanz zwischen der Transkription "tpi pr.t" und der Übersetzung "Thot"), beginnt er am 2. 2. 172 v.Chr.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/14/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5w8R313Lkq0m3W8VRGmyOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)