Sentence ID IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c
particle
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
[Imperfektkonverter]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
sein, werden
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Genossin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Stall, Hürde
(unedited)
N.m(infl. unedited)
kleine Lücke
A,28
Lücke
preposition
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Tür
(unedited)
N.m(infl. unedited)
"indem ich Gefährtin des ... in seinem Stall geworden wäre und bei seiner Tür [läge],"
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Bestimmung von sꜣbꜣ (mit Holzdeterminativ) als "Tür" (sbꜣ) nach Hoffmann / Quack; Hrsg. "flute".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wh6L4IwEMJnG6Lb1FwQ8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).