Sentence ID IBUBd5xi2R06L0PQkmW7JbW5nDI



    verb_3-inf
    de machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    2Q
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Mache [ein schönes (o.ä.)] Monument für den Gott!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5xi2R06L0PQkmW7JbW5nDI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xi2R06L0PQkmW7JbW5nDI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5xi2R06L0PQkmW7JbW5nDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xi2R06L0PQkmW7JbW5nDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xi2R06L0PQkmW7JbW5nDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)