Satz ID IBUBd5yZCAisw0umoLDcjs8JQUQ
particle
[Temporalis] 〈〈in den Dekreten〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
hören
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
personal_pronoun
[pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]
(unedited)
=3sg.c
particle
daß, weil
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
XII,12
verb
kränken, schmähen
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[Demonstrativpronomen Plural:] diese
(unedited)
dem.pl
substantive_masc
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
〈〈Fragepartikel〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
[Negation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
diese, jene 〈〈Demonstrativpronomen fem. Sg.〉〉
(unedited)
dem.f.sg
substantive_fem
Augenblick, Zeit (= ḥtj(.t))
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
〈〈Postnegation〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
indem
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
setzen, stellen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive
Wache
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Umgebung, um ... herum
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser 〈〈Demonstrativpron. mask. Sgl.〉〉
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
daß, weil
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
[Imperfektkonverter]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
XII,13
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
kränken, schmähen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in Bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
diese, jene 〈〈Demonstrativpronomen fem. Sg.〉〉
(unedited)
dem.f.sg
substantive_fem
vornehme Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
"Als ich hörte, daß diese Priester unverschämt waren, kam ich (da) nicht sogleich, indem ich eine Wache um dieses Haus herum aufstellen ließ, weil sie (sonst) diese vornehme Dame schmählich behandelt hätten?"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.09.2024)
Persistente ID:
IBUBd5yZCAisw0umoLDcjs8JQUQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5yZCAisw0umoLDcjs8JQUQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5yZCAisw0umoLDcjs8JQUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5yZCAisw0umoLDcjs8JQUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5yZCAisw0umoLDcjs8JQUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.