Sentence ID IBUBd61PdZ5V20UliU2DcCKSrT8



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorhalle

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der König ist in der (Palast)vorhalle;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/06/2023)

Comments
  • Fecht hat auf der Doppeldeutigkeit der Stelle hingewiesen (in: Fs Simpson, I, 253-254): m-ḫnt bedeutet auch "vorne", also steht der König vorne am Bug des Staatsschiffes als Lotse, wobei Rensi der Steuermann ist, der auf die Befehle des Lotsen achtet. Eine andere zweite Bedeutung findet sich bei Gnirs, in: LingAeg 8, 2000, 133.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd61PdZ5V20UliU2DcCKSrT8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61PdZ5V20UliU2DcCKSrT8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd61PdZ5V20UliU2DcCKSrT8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61PdZ5V20UliU2DcCKSrT8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61PdZ5V20UliU2DcCKSrT8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)