Sentence ID IBUBd64oCyQY1Eb2lCCuBMfzlOs



    verb
    de jmdn. rechtfertigen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    9
     
     

     
     

    verb
    de sagt (er, N.N.) [feierlich]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de GN/Thot

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Osiris ist gegen seine Feinde gerechtfertigt", so spricht er, Thot.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/23/2020)

Persistent ID: IBUBd64oCyQY1Eb2lCCuBMfzlOs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64oCyQY1Eb2lCCuBMfzlOs

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd64oCyQY1Eb2lCCuBMfzlOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64oCyQY1Eb2lCCuBMfzlOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64oCyQY1Eb2lCCuBMfzlOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)