Satz ID IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc



    substantive_masc
    de Vorderschenkel; Schenkel (allg.); Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_fem
    de Leber

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-gem
    de zurückgehalten werden

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Das ist der Oberarm, das ist die Leber, das sind die Reliquien des Osiris!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.03.2023)

Persistente ID: IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)