Sentence ID IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc



    substantive_masc
    de Vorderschenkel; Schenkel (allg.); Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    DEM

    substantive_fem
    de Leber

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    DEM

    verb_2-gem
    de zurückgehalten werden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    DEM

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Das ist der Oberarm, das ist die Leber, das sind die Reliquien des Osiris!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6FRILC1W0xNvstQBQVmVQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)