Sentence ID IBUBd6RrhU1Vak96mpWuhnUxUSk


2006a [ꜥjꜥj] [n] [ḥmi̯.w] nṯr ḥr ḏd.t.n =f



    2006a
     
     

     
     


    [ꜥjꜥj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    weichen

    SC.w.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...], der Gott [wird nicht zurückweichen] von dem, was er gesagt hat.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6RrhU1Vak96mpWuhnUxUSk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RrhU1Vak96mpWuhnUxUSk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6RrhU1Vak96mpWuhnUxUSk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RrhU1Vak96mpWuhnUxUSk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RrhU1Vak96mpWuhnUxUSk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)