Sentence ID IBUBd6S64Mcsa0QAkgwB3fEfWBc




    386b

    386b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Vorwurf

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg




    154
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Schreiber des Kollegiums

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tja-en-na-hebu

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Vorwurf

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Spießente

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL




    155
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Flotte des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tja-en-na-hebu

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Es gibt keine Anschuldigungen eines Langhornrindes gegen den Osiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums, Tja-en-na-hebu, es gibt keine Anschuldigungen einer Spießente gegen den Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs, Tja-en-na-hebu.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6S64Mcsa0QAkgwB3fEfWBc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6S64Mcsa0QAkgwB3fEfWBc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6S64Mcsa0QAkgwB3fEfWBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6S64Mcsa0QAkgwB3fEfWBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6S64Mcsa0QAkgwB3fEfWBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)