Sentence ID IBUBd6XngrWaokiQrxR35GoQQsM
1494c
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
Imp.sg
V\imp.sg
verb_irr
kommen
SC.act.spec.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
Imp.sg
V\imp.sg
verb_irr
kommen
SC.act.spec.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
"Laß ihn kommen, laß ihn kommen", sagt Geb.
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6XngrWaokiQrxR35GoQQsM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XngrWaokiQrxR35GoQQsM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6XngrWaokiQrxR35GoQQsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XngrWaokiQrxR35GoQQsM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XngrWaokiQrxR35GoQQsM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).