Sentence ID IBUBd6drg5gljkQJn3uIYzYtTfg



    verb_3-inf
    de ergreifen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    artifact_name
    de Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Il a pris le jubilé pour l'éternité.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6drg5gljkQJn3uIYzYtTfg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6drg5gljkQJn3uIYzYtTfg

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6drg5gljkQJn3uIYzYtTfg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6drg5gljkQJn3uIYzYtTfg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6drg5gljkQJn3uIYzYtTfg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)