Sentence ID IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw
particle
〈〈Fragepartikel〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
[beim Präsens I]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Pronomen 2. P. Pl.= kopt. têutn]
(unedited)
2pl
verb
hören
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
〈〈Postnegation〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
preposition
[Ob
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[neutrisch] das (, was)
(unedited)
DEM(infl. unedited)
II,7
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unedited)
REL(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Junge
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[in attributiven Konstruktionen]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
"Hört ihr nicht, was [der] junge Priester sagt?"
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Persistent ID:
IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).