Sentence ID IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw



    particle
    de 〈〈Fragepartikel〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de [beim Präsens I]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Pronomen 2. P. Pl.= kopt. têutn]

    (unedited)
    2pl

    verb
    de hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de 〈〈Postnegation〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    preposition
    de [Ob

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [neutrisch] das (, was)

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)


    II,7
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Junge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de "Hört ihr nicht, was [der] junge Priester sagt?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6pql4nVI0hoghdDv7QFPKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)