Sentence ID IBUBd6tW55jrZEugsK2sqj8ulKE



    substantive_masc
    de alle Menschen

    (unspecified)
    N.m:sg




    5cm zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der die Menschheit erschafft

    (unspecified)
    DIVN

de Alle Welt [---] Atum, der die Menschen erschafft.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/07/2023)

Comments
  • jri̯ tmm.w: Gardiner, S. 30: "making all mankind into gods" (d.h. jri̯ tmm.w m nṯr.w). Zu dem hier gewählten jri̯ tmm.w vgl. dagegen Wb V, 305,12 und LGG I, 504a.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6tW55jrZEugsK2sqj8ulKE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tW55jrZEugsK2sqj8ulKE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd6tW55jrZEugsK2sqj8ulKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tW55jrZEugsK2sqj8ulKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tW55jrZEugsK2sqj8ulKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)